Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 7:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 7:21

Juga janganlah memperhatikan segala perkataan yang diucapkan orang, supaya engkau v  tidak mendengar pelayanmu mengutuki engkau.

AYT (2018)

Selain itu, jangan menaruh semua perkataan yang diucapkan orang dalam hatimu supaya jangan sampai kamu mendengar pelayanmu mengutukimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 7:21

Sebab itu jangan engkau taruh di hati akan segala sesuatu yang dikatakan orang, supaya jangan terdengar engkau akan hal hambamu mengutuki engkau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 7:21

Jangan suka mendengarkan omongan-omongan, siapa tahu kau sedang dikutuk seorang pelayan.

TSI (2014)

Jangan suka mendengarkan pembicaraan orang secara diam-diam, supaya kamu tidak mendengar pelayanmu menjelekkanmu!

MILT (2008)

Juga, terhadap segala perkataan yang mereka ucapkan, biarlah engkau tidak memberikan hatimu, sehingga engkau tidak mendengar hambamu menista engkau.

Shellabear 2011 (2011)

Lagi pula, janganlah perhatikan semua hal yang dikatakan orang, supaya jangan kaudengar hambamu mengutuki engkau,

AVB (2015)

Juga janganlah terlalu mempedulikan apa yang dikatakan orang supaya kamu tidak mendengar hambamu mengutuk kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 7:21

Juga
<01571>
janganlah
<0408>
memperhatikan
<03820> <05414>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
yang
<0834>
diucapkan
<01696>
orang, supaya
<0834>
engkau tidak
<03808>
mendengar
<08085>
pelayanmu
<05650>
mengutuki
<07043>
engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 7:21

Sebab
<01571>
itu jangan
<0408>
engkau taruh
<05414>
di hati
<03820>
akan segala
<03605>
sesuatu
<01697>
yang
<0834>
dikatakan
<01696>
orang, supaya jangan
<03808>
terdengar
<08085>
engkau akan hal
<08085>
hambamu
<05650>
mengutuki
<07043>
engkau.
AYT ITL
Selain
<01571>
itu, jangan
<0408>
menaruh
<05414>
semua
<03605>
perkataan
<01697>
yang
<0834>
diucapkan
<01696>
orang dalam hatimu
<03820>
supaya jangan
<03808>
sampai kamu mendengar
<08085>
pelayanmu
<05650>
mengutukimu
<07043>
.

[<0834> <0853>]
AVB ITL
Juga
<01571>
janganlah
<0408>
terlalu mempedulikan
<05414> <03820>
apa
<01697>
yang
<0834>
dikatakan
<01696>
orang supaya kamu tidak
<03808>
mendengar
<08085>
hambamu
<05650>
mengutuk
<07043>
kamu.

[<03605> <0834> <0853>]
HEBREW
Kllqm
<07043>
Kdbe
<05650>
ta
<0853>
emst
<08085>
al
<03808>
rsa
<0834>
Kbl
<03820>
Ntt
<05414>
la
<0408>
wrbdy
<01696>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
lkl
<03605>
Mg (7:21)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 7:21

Juga janganlah memperhatikan segala perkataan yang diucapkan orang, supaya engkau v  tidak mendengar pelayanmu mengutuki engkau.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 7:21

Juga janganlah memperhatikan 1  segala perkataan 2  yang diucapkan orang, supaya engkau tidak mendengar pelayanmu mengutuki engkau.

Catatan Full Life

Pkh 7:20-22 1

Nas : Pengkh 7:20-22

Ayat ini tidak bertentangan dengan pernyataan Allah mengenai kesalehan Ayub (lih. Ayub 1:8; 2:3); sebaliknya, ayat ini menyatakan kebenaran bahwa "semua orang telah berbuat dosa dan kehilangan kemuliaan Allah" (Rom 3:23; bd. Rom 3:10-18).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA